Qui est le traducteur ?

Je m’appelle Mazhev Coviaux, j’ai 36 ans et je suis père de deux enfants à qui je parle breton au quotidien.

Je vis à Port-Louis (Morbihan), où j’ai appris le breton notamment auprès de Maurice Jouanno (professeur de breton reconnu pour sa solide connaissance de la langue).

BLAVEZH TRADUCTION est mon auto-entreprise, créée en mars 2018.

C’est il y a plus de dix ans que j’ai commencé à apprendre le breton, d’abord par moi-même à l’aide de méthodes et en écoutant des enregistrements de bretonnants de naissance, puis par des cours par correspondance, et ensuite par des cours du soir pendant de nombreuses années ainsi que divers stages. Je n’ai cessé depuis d’écouter des programmes de radio et de télévision en breton, de lire des livres et revues en breton, et de fréquenter des lieux où on parle breton. Je le parle quotidiennement avec mes enfants et régulièrement avec des amis et d’autres brittophones que j’ai l’occasion de rencontrer. Je l’utilise aussi régulièrement à l’écrit (e-mails, SMS, Facebook, écriture d’articles, traductions…).

Je suis titulaire du DCL (Diplôme de Compétences en Langue) breton.

Je donne des cours de breton pour adultes à Port-Louis et j’en ai donné sur l’île de Groix.

Je suis auteur d’un livret sur la toponymie bretonne de Port-Louis.

J’ai déjà réalisé diverses traductions français-breton (panneaux d’information, articles d’un journal municipal, sites internet…)

Je souhaite mettre à profit ma connaissance de la langue bretonne et mes compétences en traduction pour répondre à une demande existante, et ainsi créer mon emploi et participer au développement du breton dans la vie publique.